tag:blogger.com,1999:blog-3547067420689722925.post6183980370529252706..comments2023-08-13T11:58:31.588-04:00Comments on Ghulf Genes: Lake Saint ClairADhttp://www.blogger.com/profile/06408980212433714362noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-3547067420689722925.post-29627310925307501792014-03-21T06:23:54.360-04:002014-03-21T06:23:54.360-04:00The Mississaugas called Lake St. Clair--Waawiyaata...The Mississaugas called Lake St. Clair--Waawiyaataan-ong--or land at the whirlpool. The Mississaugas established a village near the lake in the latter part of the 17th century. Early French mapmakers identified the lake by a number of French and Iroquois names including Lac des Eaux de Mer [Lake of the Water of the Sea]: The Onondaga called it Otsiketo or rather "Otschiketa" meaning salt. "Otsciketagi" a derivative means whiteman's salt or sugar. Lake St. Claire was likewise called Lac Ganatchio. The Onondaga word "ganatschio" mean kettle great. The ending "io" means great. The French called Lake St. Claire Lac de la Chaudière meaning Lake of the Kettle. Other names that are seen more often on German maps included Otsiketo meaning salt lake along with the names Kandequio or Kandekio. The later two also have the ending "io" meaning great. The Upper Thumb of Michigan early on was called Pays Ekandekiodontius, which I interpret as meaning "Where (Ek) the Level Land that is Great (Kandech-io) Juts Out as a Point(dontius)". So, my thought is that Lake Kandekio was the lake where there is level or flat land that was great. The French called the Thumb Le Pays Plat; the German's called it Die Flache Landt; and the English called it the Flat Country. Lake Huron was called Mer Douce while Lake St. Claire was finally also called Lacus Marinara, likely meaning salty as there are salt springs that run into the lake. Mark R. Putnamhttps://www.blogger.com/profile/09479768538386622581noreply@blogger.com